There are two dubs - Klarion dub (2008) and Ideogram dub (2012)
Klarion dub
Барби као принцеза и просјакиња / Barbi kao princeza i prosjakinja
It was made 2008 by studio Klarion for TV channel Minimax, were it was premiered. Songs were dubbed. It wasn't released on DVD.
Cast
- Anneliese, Narrator - Биљана Драгићевић Пројковска / Biljana Dragićević Projkovska (speaking & singing)
- Erika - Ана Костовска / Ana Kostovska (speaking & singing)
- Julian, King Dominick - Трајче Ђорђиев / Trajče Đorđiev (speaking & singing)
- Preminger - Никола Ристановски / Nikola Ristanovski (speaking & singing)
- Queen Genevieve, the Palace Maid - Снежана Конеска Руси / Snežana Koneska Rusi
- Serafina, Madame Carp - Биљана Беличанец Алексић / Biljana Beličanec Aleksić
- Wolfie - ?
Songs
- Free - Слободна / Slobodna
- Written in Your Heart Opening - Остварићеш свој сан (увод) / Ostvarićeš svoj san (uvod)
- I Am a Girl Like You - Ми сличне смо / Mi slične smo
- How Can I Refuse? - Зар да кажем не? / Zar da kažem ne?
- To Be a Princess - Кад си принцеза / Kad si princeza
- The Cat's Meow - ?
- If You Love Me For Me - Ако стварно волиш ме / Ako stvarno voliš me
- Written in Your Heart Opening - Остварићеш свој сан / Ostvarićeš svoj san
Localization
- Anneliese - Анелиз / Aneliz
- Erika - Ерика / Erika
- Julian - Џулијан / Džulijan
- King Dominick - Краљ Доминик / Kralj Dominik
- Preminger - Преминџер / Premindžer
- Queen Genevieve - Краљица / Kraljica
- Serafina - Серафина / Serafina
- Madame Carp - Мадам Карп / Madam Karp
- Wolfie - Вулфи / Vulfi
Ideogram dub
Барби - Принцеза и просјакиња / Barbi - Princeza i prosjakinja
It was made 2012 by studio Ideogram for TV channel Happy, and it was premiered on Happy Kids. Songs were dubbed. It wasn't released on DVD.
Cast
- Anneliese, Erika, Narrator - Александра Ширкић / Aleksandra Širkić (speaking) & Марина Поповић / Marina Popović (singing)
- Preminger - Зоран Стојић / Zoran Stojić (speaking & singing)
- Madame Carp - Јадранка Пејановић / Jadranka Pejanović
Songs
- Free - Слободна / Slobodna
- Written in Your Heart Opening - Увек слободна / Uvek slobodna
- I Am a Girl Like You - Ја сам девојка као ти / Ja sam devojka kao ti
- How Can I Refuse? - Како одбити то? / Kako odbiti to?
- To Be a Princess - Бити принцеза / Biti princeza
- The Cat's Meow - Мачкино мјау / Mačkino mjau
- If You Love Me For Me - Ако волиш ме због мене / Ako voliš me zbog mene
- Written in Your Heart Opening - Записано у твом срцу / Zapisano u tvom srcu
Localization
- Anneliese - Анализа / Analiza
- Erika - Ерика / Erika
- Julian - Џулијан / Džulijan
- King Dominick - Краљ Доминик / Kralj Dominik
- Preminger - Премингер / Preminger
- Queen Genevieve - Краљица / Kraljica
- Serafina - Серафина / Serafina
- Madame Carp - Мадам Карп / Madam Karp
- Wolfie - Вулфи / Vulfi
Anecdotes
- In one scene of the Klarion dub Madame Carp was called Госпођа Карп / Gospođa Karp (Mrs Carp), instead of Мадам Карп / Madam Karp.
- All character names are the same in both dubs, except Anneliese and Preminger. Anneliese was called Анелиз / Aneliz in Klarion dub and Анализа / Analiza in Ideogram dub. Preminger was called Преминџер / Premindžer in Klarion dub and Премингер / Preminger in Ideogram dub.
- All literal translations of the songs tittles in Ideogram dub (except Written In Your Heart Opening) are the same as original titles.
- In both dubs Queen Genevieve's name wasn't mentioned. She was only mentioned as Краљица / Kraljica (Queen).